Categories
book

Complaint Language II // Complaint Grammar

These complaints often did not sound like us: we had such a narrow channel in which to describe what happened to us, what it meant, and what it did. This translation became a means by which we used the institutional language to resist the ways it sought to silence us.”

Sara Ahmed, Complaint! (2021)

When I looked for more information about complaint on the internet, one of the first things that pops up on my page is language teaching clips on how to make a complaint. I watched several clips and found the structure of the language is something interesting. You have to be polite yet firm on what you need, you should not state it directly but rather use specific form of sentences. It is almost like making a complaint has their own grammar!

Categories
book

Complaint Language I // Complain บ่น Complaint ร้องทุกข์

Complain = to tell someone that something is wrong or not satisfactory, and that you are annoyed about it

Complaint = a statement that something is wrong or not satisfactory/report of a problem

Cambridge Dictionary

In the beginning of the class when I knew that we were dealing under the topic of “Complaintivism”, the first thing that came into my mind was rather the act of murmuring, expressing the unpleasant feeling which might fall into the meaning of “complain” than “complaint”.

I somehow had some difficulties distinct between these two English words, and couldn’t help but feel a negative vibe out of it. As I mentioned couple of times in the class that I have negative connotation from the word especially when translated from Thai word “บ่น (Bon)” and “ร้องทุกข์ (Rongtook)”

The word “บ่น” in Thai or complain, according to Thai Royal Academy dictionary means babbling or reprimanding over and over again.  While “ร้องทุกข์” Complaint means stating suffering to ask for help which is pretty much the same as in English.

Maybe it was because of loss in translation, again when I heard the term “Complaintivism” one of the first feelings that came into my mind is the feeling of being oppressed. Being a Thai person, I grew up in such a hierarchical society. The young ones should not complain and follow what elders or people in higher positions suggest. To point out something, it might be taken as a mumbling sound. The definition, babbling or reprimanding over and over again definitely define the annoyance of the act right away.

To look at how the young protesters in Thailand that have been fighting with the political regime, they did state their problems, dissatisfaction, suffering and point out what is wrong, then it is supposed to be counted as a complaint. However; the right-wing supporters who mostly are in the older generation ridicule these young ones as those who only complain but never take action, acting like a child crying for their toys.  

Complain/Complaint/บ่น Bon/ร้องทุกข์ Rongtook these words that share the same and totally different meanings. Until now I still cannot quite distinct it, or maybe I can say I see it entangled with each other and hard to define even before the class. Perhaps it might be worth seeing the uses of it instead, and in this way, we might find the route of being suppressed eventually.

Categories
book

To Complain or Not to Complain

One day, late evening around 17:00 almost 18:00, me and my friend, who is Vietnamese-German, headed to the new Taiwanese restaurant that just opened not so far from Herderplatz. We decided to take the route near Bauhaus University Library, where we had to walk down the stairs behind the library. With the design of the building, we couldn’t see right away that there was a group of probably 6-7 teenagers, all male and white, standing drinking and smoking nearby.

The moment we both noticed each other, my friend and I unintentionally stopped and looked at each other. Something made us feel insecure, and a short moment later, we continued our walk. Their eyes opened wide, their mouth turned its shape to smile…or more like smirk, looked like they saw their prey.

They started making noises mocking us, saying words in German that I don’t understand. We tried to pretend that we don’t hear a thing, and keep moving on, but the stairs are quite long. They shouted “Konnichiwa” repeatedly, and my friend decided to walk back and confront them. They didn’t seem to regret or realize what they did. They still made fun of my friend. We were too tired and outnumbered so we left with their voices shouting…woo…woo…behind.

When I went back home, I did not know what to do so I expressed my frustration via an info-graphic post about Asian racism and racial slur with an angry caption mentioning “I wish someone can educate those teenagers near Bauhaus Uni Library”. Another friend of mine contacted me, if I want to make a complaint feel free to do so. I told him I want to but I can’t see where it would lead to, I can’t see how the solution would come when I don’t even know those kids.

Then I just realized, do I just fall to another trap of institutional complaint? In this case, I am not scared of how it might affect my position since they are probably in the same social role as me (even though they definitely have white privileges as their weapons) like in some examples from Sara Ahmed. It is more of the red tape that hasn’t existed yet that threatened me indirectly and stopped me from making the complaint as well as unpromising result, so I rather make my own complaint through instagram story.

It is quite surprising for me how I thought I would be able to handle myself and get away with a proper complaint. I am still figuring it out, are there any more reasons behind it? Am I trying to avoid something?

Categories
book

THE LOCAL REPORT

This video work I intended to use the style of news scoop in Thai news shows from the 90’s-early 2000’s that they often have short time for a report on people’s problems.

One of the longest running people’s report in Thailand. This clip is from the year 2002.

Most of the time, there are problems with infrastructures such as road cracks, lights out, floods, etc. These problems cannot be solved by themselves. Therefore, before social media time they use TV to expose the troubles in hope of speeding up the process. And lots of time it works! So I experimented with the format to complain about the struggles I have faced in Weimar. Let’s see if it will work or not!

Categories
basic book complaints example

I am (finally) complaining. Somehow.

Hello

This book and the time I spent reading this book were a ride. Here are the thoughts I gathered as a first approach to comment it and what I have learnt from it. I hope you enjoy it.
As Mohombi said once “It’s gonna be a bumpy ride” [1]

I am late. This post is late.
I should have done this way earlier.
I should have started with this way before.
But I started on time, way back. It is just that it never showed.
I feel bad about this delay. This should not have been this way. What happened?
But I do not want to complain about this. Or shall I? No, no. I will not complain because that would mean to excuse myself in a way I do not want. But on the other hand the things that make my excuses for being late are things I really do not like. I am drained from those things.
This is not an apology. What is this then?


But these are just excuses and if I excuse myself I don’t like this feeling. I do not like it because I feel that I carry a burden and I do not want to carry a burden. But I carry it anyway. Also, who would care. I am just late. It is not such a big deal. It is mainly me who feels bad about it. Get over it. Grow a pair or something like that.

Ah but please do not be that hard on yourself. Treat yourself with care.
How can I take care of myself in order to improve without damage. How can I stop the voice that hits me in my head. It is not such a big deal, isn’t it.

It is hard for me to understand the limits of the complain and the whine (I will talk about this in another moment). Maybe I do not know what complaint is. I think I am biased because I consider the majority of my complaints never managed to work. They were formal and informal ones. Sometimes I think I do not think I believe in complaints.

This book makes me angry and makes me sad and makes me feel useless and not enough. That was probably not the purpose of it. But I feel personally attacked and I do not enjoy it. What is happening. What is this. I feel a big discomfort and I am filled with unease. I should have complained in a proper way and I never did. I should have shared it in that moment, now it will be useless.
But also…Why am I complaining? I should be grateful, it is not that bad, just live with it. In other times this was harder, not it is way better.
The adult voices that were implemented in my soft head now repeat inside of it. But I managed to dodge this adult voices in my adolescence, I was strong. Why can’t I take them out now? How did they pierce my skull? Why do I hear them? I was stronger.

What I learnt from this readings is an avalanche of nuisance because I feel small in a hostile world. Because I know the world is made up by institutions (institutions called structures) and they are not made for us. They are made by us but do not cooperate with us. What is this gap? Why when a big structure is created it starts lacking tenderness? I am afraid of big structures. But everything is a structure. I am afraid I am part of a structure.

————————————————————————

I consider this was a complaint, somehow the worst kind of complaint, the non-effective complaint, the whining type. But I have complained and I have complained about the fact that I have complained as well. Therefore, am I carrying two burdens now?

[1] Khayat, N, Salmanzadeh, I, Hajji, B, Jannusi, B (2010). Bumpy ride [Recorded by Mohombi]. On MoveMeant [Audio file]. Retrieved from https://open.spotify.com/track/71R6zJsrF3ffc3TBFHfivX?si=320b4eff09904bd4

Categories
book

How do you feel when you’re the one who has been complained?

I woke up in Germany time, and found out that in Thailand there was a film critic page criticizing a 3D animation that I worked on the script as propaganda for the Royal family in Thailand.

The animation is based on the story of a boy and his friend who went back to the past to learn about Thai history. Thai history that they have learned is mainly the glory stories of how each Thai king saved the country. During the process we worked intensely with historians and we had to follow the information they gave to us. It was the first time I got to work with the Minister of education and the first lady in person.

This project is planned to be broadcasted in one Educational TV Channel that is funded by the Royal non-profit organization, but when the pandemic hit, they decided to show the cartoon on the main national television for children to learn from home.

The post has been shared to the anti-royalist group, with 2.4 million members, it is on the top 30 of largest Facebook groups in the world. Some of the comments called it as the romanticization of the past, low-class propaganda art, worse than Nazi art, and comparing this work as North Korean media strategy. People in the group started to dig for more information and found some connection between the animation company owner and the government. 

The work that I thought no one would be interested in seeing, stabs me in the back. I am shattered by the comments, but at the same time I truly believe that it is a great lesson I have to learn. Though I know myself that I am not on the side that people said the animation is, but I can’t make any argument back to them rather than I was in need of a job at that time.

I am not looking for an excuse space. Without these complaints, I would probably never think about the consequences of the work. Isn’t this how the complaint works? I have learned my lesson. However, I am not sure the bigger establishment such as the animation company or the government who funded this project would feel the same way or not.

At the same time, once in a while I can still see posts on social media attacking the cartoon going on. I have carried this burden of feeling guilty, and I don’t know when the complaint stops. Strangely enough, I started to get used to those lashing because somehow, I realized the person who they are attacking is not mainly me but something bigger than that. Something that makes them feel it would be a threat to the kids that is why they have to make a complaint about this animation.

Categories
book

Sharing is Caring (?)

A year ago, when I just moved to Weimar, I was introduced to a telegram group called “Weimar-Sharing is Caring”. The group functions as a platform for people to share their giveaways with some certain regulations written on.

……………………………………………………………………………………………..

“ Sharing is Caring (SiC) – Weimar

Hier könnt ihr Erfahrungen, Veranstaltungen, Informationen, heiße Tips, Lebensmittel, Dinge und ähnliches solidarisch und geldfrei teilen.

-> Gerne Weitersagen

Diese Gruppe versteht sich explizit als politischer Ort. Rechte Inhalte werden nicht geduldet. Solidarische Aufrufe gegen rechte Hetze und für eine solidarische Gesellschaft sind explizit erlaubt.

Keine Verkaufsangebote!”

“Für eine besser Übersicht:

Du bietest/suchst –> wer Interesse hat/helfen kann, schreibt dir PN –> du löscht deine Nachricht, wenn es sich erledigt hat.

Achtet bitte auf eure Sprache: Diskriminierendes Verhalten wird nicht toleriert!

Unangemessene Kommentare werden gelöscht.

Belästigungen fremder Personen durch Privatnachrichten die nicht dem Sinn dieser Gruppe entsprechen, werden nicht geduldet. Bei Vorkommnissen wendet euch an die Admins.”

……………………………………………………………………………………………..

From time to time I like to scroll through posts, looking for free treasures. However, oftentimes we can also see demonstrations promoting photos, discussions about harassment, reports on what is going on in Weimar.

One day, there was a person shared this message into the group…

“hallo liebe Leute, ich möchte Hermes verklagen, aber ich weiss nicht wie. Man darf nicht bei Hermes seine Pakete abholen in case du hast kein deutsches Passport, und das ist unmenschlich. Ich fühle mich irgendwie diskriminiert. Wenn jemand mir helfen kann, werde mich total freuen:) danke im voraus”

One thing led to another,

  • “Kennst du jemanden mit Pass oder Ausweis? Wenn ja, gib diesem einfach die Vollmacht, dass er dein Paket abholen kann. Dann reicht deine Unterschrift auf dem Postzettel. Klingt dämlich, funktioniert aber.”
  • “Mein Paket spielt überhaupt keine Rolle, mein Problem ist so ein ekelhaftes Paragraph. Die meisten Ausländer, die Sie auf der Straße sehen, haben keinen Pass. Im Leben haben wir genug Probleme ( wir können unsere eigene Wohnung nicht selber suchen, wir dürfen weder einen Mietvertrag noch Arbeitsverträge abschließen) Wenn es nicht Rassismus ist, was ist’s überhaupt”
  • “Bitte per PN weiter…”
  • “oh wow, wenn es um rassismus erfahrungen geht ist das thema plötzlich belästigend und darf bitte schön woanders weiter diskutiert werden… sharing ist >caring< sollte auch ein ort für so eine diskussion sein, nicht wahr? arman, ich kenne mich leider nicht damit aus aber falls du irgendeine andere form von unterstützung brauchst, sag gerne bescheid.”
  • “Es gibt eine Anti Diskriminierung Organisation für Thüringen und die Bauhaus Universität hat auch eine Anti Diskriminierung Stelle”
  • “Also in dem Sinne. Lasst uns was zum verschenken suchen” “Finde auch, dass genau solche Fragen hier auch hingehören. Die Gruppe lautet nicht “zu verschenken – Weimar” sondern SiC! Zu der Frage, was ich bis jetzt gelesen habe, gilt leider der Aufenthaltstitel nur mit dem Pass zusammen. Häufig wird es vermutlich trotzdem so anerkannt und es ist auch eine dumme Lösung, weil kein Mensch will seinen Pass mit sich die ganze Zeit herum schleppen. Insbesondere, weil es so ein wichtiges Dokument ist und man den nicht verlieren will. Trotzdem rein rechtlich hat man da, was ich bisher gelesen habe (bin auch nur Leihe), leider keine Handhabe und Hermes darf es so hinschreiben und durchsetzen. Was natürlich nicht heißt, dass das nicht trotzdem kacke von denen ist.

Some parts of the conversation from the Sharing is Caring group

……………………………………………………………………………………………..

The person feels discriminated by the policy from Hermes company, they chose to share their thoughts and experience in order to find the way out. People started to join in the conversation, some supported them in the work against the corporation, some see that Sharing is Caring is only for sharing free objects and the discussion should happen somewhere else. Though some recommended the place to file a complaint, but somehow this suggestion doesn’t seem to be so effective since they believe it would lead to nowhere.

Can Sharing is Caring be the space for filing our concerns? Why people chose to write it down on Sharing is Caring instead of going to the office? And what should the space for complaining be?

If we look to the regulations of the group,

“Diese Gruppe versteht sich explizit als politischer Ort. Rechte Inhalte werden nicht geduldet. Solidarische Aufrufe gegen rechte Hetze und für eine solidarische Gesellschaft sind explizit erlaubt.”

The group positioning itself as political place and a solidary society is explicitly allowed. Then in this case, the report on Hermes should be permitted. I believe that, the group which not created under any institution can work the problems much faster. We can have a direct communication with the people who are facing the same circumstances or even on the opposite side, and that is what most complainers expect, for them to be heard.

“To hear complaints, you have to dismantle the barriers that stop us from hearing complaints, and by barriers, I am referring to institutional barriers, the walls, the doors that render so much of what is said, what is done, invisible and inaudible. If you have to dismantle barriers to hear complaints, hearing complaints can make you more aware of those barriers. In other words, hearing complaints can also be how you learn how complaints are not heard.”

Sara Ahmed, Complaint! (2021)

Perhaps if we changed the group name into “virtual complain office”, then the argument wouldn’t happen, but would people still feel comfortable to share their concerns? I believe in reality we need more spaces like Sharing is Caring, a place outside of institutions that ones can share their problems and be heard by the community with care.

Categories
book

About Tania Bruguera’s performace Untitled (Bogotá, 2009)

In the following short text, I will briefly describe Tania Bruguera’s performance piece Untitled (Bogotá, 2009) and discuss some of the critiques made in the Colombian media and link this with an idea from Sarah Ahmed’s book: Complaint! (2021)

The performance took place the 26th of August 2009 on the second floor of the Fine Art department’s building of Colombia’s National University. It was part of the 7th Gathering of the Hemispheric Institute of Performance and Politics. For her piece, Bruguera invited 3 panelists to discuss the political construction of the hero. The panelists were: a community leader of a group of forced migrants, a former member of the FARC guerilla and the sister of a victim of kidnapping (still in captivity). While each of the panelists were talking about what the hero figure means to them, Bruguera circulated a tray of lines of cocaine for the audience to consume. Some time later, representatives of the university and the event interrupted the panel and voiced their opinion against drug consumption on campus. After this some members of the audience grabbed the microphone and started to talk for or against the performance. At the end, Bruguera grabs the microphone, thanks “all Colombian members of the audience” and leaves.

After the performance, the artist writes a letter on her website
addressing some aspects of her practice and a few of the reasons why she decided to conduct the performance as she did. In this letter she explains Untitled (Bogotá, 2009) is part of a larger body of work comprised of Untitled (Havana, 2000), Untitled (Kassel, 2002) and Untitled (Gaza, 2009), a series of works where she explores the dynamic nature of the public and what she calls behavior art, “a type of art that works with social behavior as material, product and documentation as means of expression”.

On her website Bruguera also states the following: “I would like to clarify that the work presented was entirely funded by me without the support of any local or foreign institutions. The institutions backing this event are not accountable for the opinions expressed or for the actions carried out since they did not agree with the piece, as was expressed that day. Now well, although the work of the institution is to carry out implementation from its point of view, artists are not obliging beings.”

In Esfera Pública, a Colombian online art critic publication, there were several essays and papers published about this performance. Some authors, like Ivan Rikenmann, praise her work saying the adverse reaction of the audience was intended and was part of the piece. Other Esfera Publica contributors, like Maria Alejandra Estrada and Jorge Peñuela, condemn the poor treatment of the Colombian conflict and of the victims in the work.

Victor Albarracín, in his book El tratamiento de las contradicciones complains about the long lines at the event and discusses the missed opportunity of engaging with real victims and actors of the Colombian conflict. I would say there was a missed opportunity of engaging with anyone at the event. At the beginning of the performance, the audience already knows there will be some sort of element of surprise, something shocking. When the cocaine tray does its round thru the audience and some start consuming cocaine in front of everyone, the individual stories of the panelists are quickly set aside and tucked away to make room for the spectacle of the cocaine. The Hemispheric Institute and the organizers at the university, incapable of censoring the consumption of cocaine within the frame of the performance, condemned the use of drugs but at the same time sponsored the whole event and paid the artists.

In her book Complaint! Sarah Ahmed writes about what she calls non-performativity. “By nonperformativity, I refer to institutional speech acts that do not bring into effect what they name.” (Ahmed, 2021 p. 30). We could extend the term institution to actors working within institutions, like Tania Bruguera being commissioned to do a performance piece for The Hemispheric Institute inside a University building.

According to The Hemispheric Institute’s website the goal of Bruguera’s performance was to “coexist and co-create a parallel, temporary universe as an act of international reconciliation.
The artist set out to explore a society in conflict as an “interlocal” artist and transform the audience, both a mixture of national and international guests into a “translocal” audience. However, in my opinion, she ended up alienating herself, her collaborators, the event organizers and the audience given their actions in the aftermath of the piece. In this sense Untitled (Bogotá, 2009) could be a non-performative performance.

In the performance, Bruguera turns itself into another institution that fails to provide a safe space to openly discuss the conflict through the voice of real victims and perpetrators but instead turns it into an echo chamber where the sound of cocaine snorting and the absence of her own voice drown all possible conversation.

Categories
book

Pillbox / Pastillero [Dreaming with HIV]

My name is Camilo Londoño Hernández. I am from Colombia and living with HIV since 2016. Three months after my diagnosis, I reached undetectable status. Since then, I have not stopped taking my pills. In October of 2021, I moved abroad to Germany to study for my master’s degree. I have a scholarship between the Colombian and German governments, writing foundations around the world, and having the advising consultant service from the University. However, I have not been allowed to access health insurance because of my “preexisting condition,” which implies a limitation for “terms and conditions of coverage.” Therefore, I am not authorized to receive my medication in this country.          

Hoping to solve this problem in two months, I came with a reserve of 60 pills. It was not possible. Besides, I did not know how I would get my next bottle. So, in November, I decided —without medical supervision— to intersperse the dose to one day yes and one day no. In December, one friend who traveled to Spain brought me 30 pills more. My mom could pick them up with Colombian social security. I had to travel to Madrid for them. I took back my regular treatment. In January, a friend of a friend brought a new bottle to Dresden. My professor, who lives there, delivered it to the city where I live. By February, I wish to be part of the German health system. 

 Sara Ahmed’s book, Complaint, speaks about two ways of objection: formal and informal. In both cases, their tension affects the body and mind of the complainer. Hence, this force is just the reflection of the nonperformative system. In other words, institutions are like an organism without skin or head that penetrates the vulnerability of those who claim. In this way, they set free themselves and avoid the social, political, and ethical responsibility that they cannot assume or cover.

While I could figure out my formal complaint and be part of the German health system, I wrote this diary during the days I did not take my pills. These words are rabid reflect of my informal complaint. Consequently, I would like to believe that this voice performs and resists against that nonperformative system.  

***

Mi nombre es Camilo Londoño Hernández, soy colombiano y vivo con VIH desde el 2016. Tres meses después de mi diagnóstico alcancé el estado de indetectable. Desde entonces no he dejado de tomar mis pastillas. En octubre del 2021 me mudé a Alemania para iniciar mis estudios de maestría. A pesar de tener una beca entre el gobierno colombiano y el gobierno alemán, escribir a fundaciones alrededor del mundo y tener el acompañamiento de la universidad, no he podido ingresar al sistema de salud porque mi “condición preexistente” supone una barrera para sus “términos y condiciones” de cobertura. Por ende, no estoy habilitado para recibir mis medicamentos en este país.

Viajé con una reserva de 60 pastillas. Esperaba resolver este problema en dos meses. No fue posible. Sin saber cómo iba a conseguir la próxima botella, decidí —sin acompañamiento médico— intercalar la dosis a un día sí y un día no. En diciembre un amigo que viajaba a España me trajo 30 pastillas más. Mi mamá las reclamó en el sistema de seguridad social colombiano. Tuve que viajar a Madrid por ellas. Retomé mi tratamiento. Para enero una amiga de otra amiga trajo una nueva botella hasta Dresden. Mi profesora que vive allá las transportó hasta la ciudad donde vivo. Espero en febrero ya haber ingresado al sistema de salud.

Sara Ahmed, en su libro Complaint, habla de dos formas de denuncia: las formales y las informales. En ambos caminos su tensión afecta el cuerpo y la mente del denunciante, y dicha fuerza no es otra cosa que el reflejo de la no-performatividad del sistema. Es decir, las instituciones, como un organismo sin piel ni cabeza, penetran la vulnerabilidad de quien se queja. A través de este procedimiento se liberan y evaden la responsabilidad social, política y ética que no logran asumir ni cubrir.

Mientras logro resolver mi queja formal y hacer parte del sistema de salud alemán, escribí este diario durante los días que no injerí mis medicamentos. Estas palabras son el reflejo rabioso de mi queja informal. Así, quisiera creer que esta voz actúa y resiste contra esa no-performatividad.  

***

PS.

I post this diary from back to ahead in time to play and read upside down.

Publico este diario de atrás hacia adelante en el tiempo para jugar y leer al revés.

Categories
book

Pillbox #1 – Tuesday, November 16th, 2021

Today is my first day without pills. I breathe. Weird dreams pop up in my mind when I take my meds. Language is gone. They are like oneiric hallucinations. I enjoy them. Will I dream today? I think about the first pill I swallowed. I think of the trembling in my chest. The warm air of Medellin surrounded my naked back. The skyline of the city as a backdrop. It was at night six years ago. I have ingested 2,190 pills since then. I wanted to throw up because the dizziness of the first morning never stopped. The side effects have been phasing out until today. Today, I don’t shake. I do not think. I don’t think about what is going to happen. I eat, brush my teeth, and breathe. I am feeling light. Although it’s still early, the sky is dark. I take my phone to spend the time. I breathe. I breathe. I breathe. Watching porn is what I want to do. I don’t do it. So, I watch a series instead. One episode. Another one. Another one. I like the music. The softness of the story is waiting within this slight banality. I breathe. Another chapter is coming. I check my cell phone. I answer a couple of messages. I look at the pills. I stand up. I put them in the closet. The closet. The closet. The closet. Another chapter. It’s almost midnight. I turn off the computer. I turn off the light. I turn up the heater. My back is covered. My chest is covered. I don’t shiver. I sleep. I do not dream.

***

Martes 16 de noviembre del 2021

Primer día sin pastillas. Respiro. Cuando tomo mis medicamentos tengo sueños extraños. No hay lenguaje. Pequeñas alucinaciones oníricas. Las disfruto. ¿Soñaré hoy? Pienso en la primera pastilla que ingerí. Pienso en el temblor de mi pecho. El aire caliente de Medellín sobre mi espalda desnuda. La ciudad al fondo. La noche. Seis años atrás. He ingerido 2.190 píldoras desde entonces. La primera mañana fue un mareo interminable. Ganas de vomitar. Sus efectos fueron mermando hasta hoy. Hoy. No tiemblo. No pienso. No pienso en lo qué va a pasar. Como. Me lavo los dientes. Respiro. Me siento liviano. Es oscuro. Aun es temprano. Pierdo tiempo en el celular. Respiro. Respiro. Respiro. Quiero ver porno. No lo hago. Veo una serie. Un capítulo. Otro. Otro. Me gusta la música. La suavidad de la historia. La leve banalidad de esperar. Respiro. Otro capítulo. Reviso el celular. Respondo un par de mensajes. Miro las pastillas. Me paro. Las guardo en el closet. El closet. El closet. El closet. Otro capítulo. Es casi media noche. Apago el computador. Apago la luz. Subo la temperatura del calentador. Mi espalda cubierta. Mi pecho cubierto. No tiemblo. Me duermo.

No sueño.

***

PS.

I post this diary from back to ahead in time to play and read upside down.

Publico este diario de atrás hacia adelante en el tiempo para jugar y leer al revés.