The medicines did not arrive. A bottle of 30 pills is inside a random building in Bogotá. The bottle has a label with my name on it. My body is a label. My name is a shipment, a courier company. My name is divided into 30 pills. My name. My name. My name. My name is Camilo Londoño Hernández, and I have been living with HIV since 2016. I am Colombian. I don’t have pills. I study in Germany. Do you know of any solution? Thanks in advance. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. My hand hurts. It is not a deep pain. This pain is like the slowness of snow. It is not a pain to scream. I can walk. I breathe. I eat. I laugh with my friends. I call my mother. I don’t call my mother. I call my mother. I don’t answer my emails again. I write. I watch some series. I watch porn. I watch memes. I watch my cell phone all night. I watch the hours. I watch the hours. I see the hours.
I cannot sleep.
***
Viernes 26 de noviembre del 2021
Los medicamentos no alcanzaron a llegar. Una botella con 30 pastillas está en un edificio de Bogotá. Hay una etiqueta con mi nombre. Mi cuerpo es una etiqueta. Mi nombre es un envío. Mi nombre es una empresa de mensajería. Mi nombre está divido en 30 pastillas. Mi nombre. Mi nombre. Mi nombre. Mi nombre es Camilo Londoño Hernández y vivo con VIH desde el 2016. Soy colombiano. No tengo pastillas. Estudio en Alemania. ¿Sabe usted de alguna solución? Gracias de antemano. Gracias. Gracias. Gracias. Me duele la mano. No es un dolor profundo. Este dolor se parece a la lentitud de la nieve. No es un dolor para gritar. Puedo caminar. Respiro. Como. Me rio con mis amigos. Llamo a mi madre. No llamo a mi madre. Llamo a mi madre. No me vuelven a responder los correos. Escribo. Veo series. Veo porno. Veo memes. Veo el celular toda la noche. Veo las horas. Veo las horas. Veo las horas.
No logro dormir.
***
PS.
I post this diary from back to ahead in time to play and read upside down. Publico este diario de atrás hacia adelante en el tiempo para jugar y leer al revés.